En las pocas horas de trabajo que he tenido, durante los últimos seis meses, me he dado cuenta de lo útil que ha sido la opción autotexto, al momento de traducir con ayuda de un sistema de traducción asistida por computadora (TAC).

Primero que nada, ¿en qué consiste la función autotexto? Esta función permite automatizar la inserción de texto de uso frecuente en un documento, para que no se tenga que escribir n veces las mismas palabras, frases o expresiones, de esta forma, se reduce el tiempo que tardamos en escribir. Luego de que tecleamos uno o dos caracteres, el autotexto trata de “adivinar” qué es lo que queremos escribir y nos ofrece una lista de opciones de la cual seleccionamos la que mejor nos convenga.

Función de autotexto desde el diccionario Autosuggest en SDL Trados Studio 2014

Función autotexto desde el diccionario Autosuggest en SDL Trados Studio 2014

La función autotexto ya no es de uso exclusivo de los procesadores de texto, puesto que también la podemos utilizar al redactar mensajes de correo electrónico y al escribir mensajes por medio de nuestros dispositivos móviles, tales como celulares o tabletas. También, cuando escribimos algo en nuestro buscador, sea una palabra o un enlace de una página web, sobre todo en Google Chrome, vemos cómo se nos muestra una lista de lo que podría ser nuestra búsqueda. Por supuesto, la traducción asistida no podía dejar de lado esta opción y es que observo que quienes desarrollan sistemas de traducción asistida miran mucho las funciones de los procesadores de texto y buscan la manera de integrar dichas funciones en sus sistemas.

Función de autotexto desde la lista de autotexto de SDL Trados Studio 2014

Función de autotexto desde la lista de autotexto de SDL Trados Studio 2014

 

En el caso de SDL Trados Studio, existe la función Autosuggest, que permite a partir de glosarios terminológicos, memorias de traducción con más de diez mil segmentos y frases introducidas por el propio usuario, crear sugerencias automáticas de lo que estaríamos a punto de escribir. MemoQ también cuenta con esa opción. En este caso, MemoQ analiza el segmento de origen y, si la información está en la memoria, al momento de introducir las primeras letras de la palabra, aparecerá automáticamente la posible traducción. Como dije al principio, esta función es muy común en los sistemas de traducción asistida por computadora, así que también la encontrarán en otros sistemas TAC, tales como Dèjá Vu, Transit, Wordfast, Cafetran, entre otros.

Función de autotexto de MemoQ

Función de autotexto de MemoQ

El autotexto es una función que busca de alguna manera disminuir el tiempo que uno tarda al escribir una expresión. Puede ocurrir que una porción del segmento ya esté traducida. Sin embargo, el programa podría no mostrar los segmentos en donde se encuentra esa porción, debido a que consideraría que el porcentaje de coincidencia de los segmentos de la memoria con respecto al segmento activo que se está traduciendo está por debajo del límite de concordancia establecido. También se puede considerar guardar esa porción del segmento cuando no es un término, sino más bien una frase u oración que aparece múltiples veces dentro del texto que se está traduciendo.

Son muchas las veces que observo como se subestima esta opción. Si está bien configurada, nos puede ayudar en gran medida a aumentar nuestra productividad.

¡Un saludo para todos!