Hochschulstudium

  • 2005-2007 Master in Übersetzen deutscher und spanischer
    Fachtexte, Doltmetschen und Synchronisation –  Fernstudium.
    Universidad de Sevilla.

  • Graduierungsjahr: 2006. Studium der Fremdsprachen (Englisch und
    Deutsch) an der  Universidad Central de Venezuela. Caracas-
    Venezuela.

  • Graduierungsjahr: 2005. Studium des Wirtschaftsingenieurwesens
    an der Universidad Nacional Abierta. Caracas- Venezuela.

    Berufliche Weiterbildung

  • 2005. Techniker für Higiene und Sicherheit auf mittleren Niveau.
    Spanischer Institut CCC. Zeitdauer: 300 Studen

  • 2006– 2007. Techniker für Qualität Kontrol und Zertifizierung.
    Spanischer Institut CCC.  Zeitdauer: 175 Studen

  • 2006-2007. juristische Übersetzung. Unidad de Extensión de la
    Escuela de Idiomas Modernos de la Universidad Central de
    Venezuela. Zeitdauer: 3 module  - 72 Stunden jedes Modul.

    Berufserfahrung
    Ich arbeite als freiberuflche Übersetzerin und Wirtschaftingenieurin.
    Im März 2004 fing ich die Übersetzung von Englisch auf Spanisch
    verschiedener Dokumenten wie Z.B  Berichten, Entwürfe, Briefen,
    Newsletters für die nichtstaatliche Organization Nonviolent
    Peaceforce, bei welcher ich fortfahre zu bearbeiten. Zur Zeit arbeite
    ich auch bei Green Teacher, Instituto Latinoamericano de Desarrollo
    Sostenible (ILDES) und Children’s Books Online: The Rosseta
    Project. Ab Endes des Jahres 2005 fange ich in Venezuela zu
    übersetzen bei Firmen und Privatpersonen auf verschiedener
    Gebieten von des Englisch und Deutsch auf  Spanisch sowie von
    Spanisch auf Englisch an.
Wer ich bin
FÁTIMA C. DA SILVA B.
FREIBERUFLICHE ÜBERSETZERIN
ENGLISCH-SPANISCH-ENGLISCH  DEUTSCH-SPANISCH
FC
DSB
Spanisch Muttersprachlerin
mit akademischer
Ausbildung und Erfahrung in
der Fremdsprachen
(Englisch und Deutsch), der
Übersetzung und dem
Wirtschaftsingenieurwesen
ENGLISH
ESPAÑOL