- 2005-2007 Master in Übersetzen deutscher und spanischer
Fachtexte, Doltmetschen und Synchronisation – Fernstudium. Universidad de Sevilla.
- Graduierungsjahr: 2006. Studium der Fremdsprachen (Englisch und
Deutsch) an der Universidad Central de Venezuela. Caracas- Venezuela.
- Graduierungsjahr: 2005. Studium des Wirtschaftsingenieurwesens
an der Universidad Nacional Abierta. Caracas- Venezuela.
- 2005. Techniker für Higiene und Sicherheit auf mittleren Niveau.
Spanischer Institut CCC. Zeitdauer: 300 Studen
- 2006– 2007. Techniker für Qualität Kontrol und Zertifizierung.
Spanischer Institut CCC. Zeitdauer: 175 Studen
- 2006-2007. juristische Übersetzung. Unidad de Extensión de la
Escuela de Idiomas Modernos de la Universidad Central de Venezuela. Zeitdauer: 3 module - 72 Stunden jedes Modul.
Berufserfahrung Ich arbeite als freiberuflche Übersetzerin und Wirtschaftingenieurin. Im März 2004 fing ich die Übersetzung von Englisch auf Spanisch verschiedener Dokumenten wie Z.B Berichten, Entwürfe, Briefen, Newsletters für die nichtstaatliche Organization Nonviolent Peaceforce, bei welcher ich fortfahre zu bearbeiten. Zur Zeit arbeite ich auch bei Green Teacher, Instituto Latinoamericano de Desarrollo Sostenible (ILDES) und Children’s Books Online: The Rosseta Project. Ab Endes des Jahres 2005 fange ich in Venezuela zu übersetzen bei Firmen und Privatpersonen auf verschiedener Gebieten von des Englisch und Deutsch auf Spanisch sowie von Spanisch auf Englisch an.
|
Wer ich bin
FÁTIMA C. DA SILVA B. FREIBERUFLICHE ÜBERSETZERIN
|
ENGLISCH-SPANISCH-ENGLISCH DEUTSCH-SPANISCH
Spanisch Muttersprachlerin
mit akademischer
Ausbildung und Erfahrung in
der Fremdsprachen
(Englisch und Deutsch), der
Übersetzung und dem
Wirtschaftsingenieurwesen