Übersetzung der Fach- und Allgemeintexten
    Englisch-Spanisch-Englisch
    Deutsch-Englisch


    Übersetzung verschiedener Arten von Texten wie zum
    Beispiel Handelskorrepondez, Journalistische Artikeln, E-
    post, Web-Inhalten, Handbücher, Berichten, Entwürfe,
    Broschüre, Lebenslaufen, usw.

    Revision und Korrektur von spanischen und
    englischen Texten

  • Vergleich einer Übersetzung mit ihrem Original   
  • Grammatikalische Textkorrektur  
  • Kontrolle der Kriterien der Angemessenheit, Verzeichnis
    und Zugehörigkeit
  • Präzision des verwendeten Fachterminus


    Spezielle Dienstleistungen für Personen oder
    Unternehmen mit regelmäßige Notwendigkeiten auf
    die linguistische Ebene

  • Monatliche Dienstleistungen in:
  1. Linguistischer Beratung ins Spanische und Englische
  2. Übersetzung ( English-Spanisch-Englisch   Deutsch-
    Spanisch)
  3. Revision und Korrektur von spanischen und
    englischen Texten

    Verarbeitung der Quality Management Handbücher
    nach ISO 9000 für ihre Kommunikations- oder
    Übersetzungsabteilung

    Haben Sie den Vorteleil eine Fachfrau mit zwei
    akademischen Titeln um die Produktivität Ihre Abteilung zu
    steigern. Heutzutage muss die Kommunikation schnell und
    effizient sein. Die Frage ist: Wie kann man effizient und
    produktiv sein ohne eine begrenzte Struktur mit Objektive,
    Maßnahmen- und Prozessparameter zu folgen?
Dienstleistungen
FÁTIMA C. DA SILVA B.
FREIBERUFLICHE ÜBERSETZERIN
ENGLISCH-SPANISCH-ENGLISCH  DEUTSCH-SPANISCH
FC
DSB
Machen Sie Geschäfte
mit der Sicherheit, dass
Ihre Ideen in der
Fremdsprache
vertstanden und
akzeptiert werden
Benutzung der
Technologie nach Ihren
Notwendigkeiten
ENGLISH
ESPAÑOL